Fakty -   Ludzie -   Dzieła -   Opinie -   Fanclub -   Serwis
 
 
YESOMANIA > OPINIE > TŁUMACZENIA

Początek tekstu "Revealing", a reszta Oceanów

Marek Jedliński
Yesomania


[tekst utworu]

From: Marek Jedliński <eristic@LODZ.PDI.NET> 29-11-99 4:23

Ciekaw jestem czy ktos zauwazyl, ze chociaz teksty sa niemal calkowicie "a-sensowne", to jednak slady struktury sa i tu. Na przyklad sam poczatek Revealing to zapowiedz tego, co nastapi we wszystkich czterech czesciach. Czterokrotnie pojawia sie "Dawn of...", za kazdym razem wprowadzajac watki odpowiadajace tytulom poszczegolnych utworow:

>Dawn of light lying between a silence and solid sources,
>...dancing leaves cast spells of challenge,


Czyli "dance of the dawn" (podtytul "Revealing")

>Dawn of thought transfered through moments of days undersea arching earth
>Revelaing corridors of time provoking memories, disjointed but with purpose,

"thought transferred through moments", mysl niesiona przez czas - to przeciez Pamietanie, prawda? jest i "provoking memories", a potem jeszcze "a picture of distance" - powiedzmy, "odlegla wizja". Czyli pamiec.

>Dawn of our power we amuse redescending as fast as misused

Swit naszej potegi, czyli "the giants", my sami

No i wreszcie

>Dawn of love sent within us colours of awakening among the many

Tu odniesienie nie tyle do tytulu, co do tematu utworu, w ktorym rytualna walka dobra ze zlem konczy sie zwyciestwem i pochwala (rytualnej? :) milosci ("dawn of love") ("Tantra" to faktycznie rytualny seks.)

.marek

--
Homepage, PGP Public Key, Windows 95/98 freeware:
http://www.lodz.pdi.net/~eristic/




Na Yesomanii od 2 lutego 2000.

Do góry strony Poprzednia strona (c) 1998-2003 Yesomaniacy. Koordynator serwisu: Robert Drózd